Saturday, August 3, 2013


นึกครึ้มอยากแปลเพลง สุดยอดเพลงตับพังจาก Chrono Crusade




Sayonara Solitia (Ending song) 

Artist: Chiba Saeko

Daisuki to omou kara ne
Kizutsuitari tomadottari
Tsumetai hoho wo yose atte
Kokoro ga umareta

Itsumo ima sugu ni aitai

Mukuchi ni naruhodo suki yo
Yasashi sa doushitara mieru no
Dakishimete motto tsuyoku
Atatakana mune wo shinjiru yo
Sayonara solitia
Ashita e

Chiisana watashi dakara
Zenbu demo tarinai yone
Nanni mo kakusanai de
Anata ni agetai

Mada shiroi yoake wo miokutte

Konnani daiji na hito ni
Doushite meguri aetano to
Itai hodo tsunagu yubi de
Sabishisa kieru yume wo miru no
Sayonara solitia

Mou hitori jyanai kara
Ashita mezameru no
Anata to

Daisukina hito dakara ne
Sobani iru mamotteru
Anata e tsunagaru daichi ni
Umarete yokatta

-------------------------------------------------------------

ความสับสนนี้ มาจากความเจ็บปวด

ที่ใจของฉันที่มีต่อเธอ นั่นคือความรักใช่ไหม

สองมือของฉันนี้ สัมผัสถึงแก้มที่ไร้ไออุ่นของเธอ


หัวใจฉันนั้นได้สั่นไหว


ฉันอดทนต่อไปไม่ไหว อยากพบเธอเหลือเกิน

ฉันรักเธอมากจนไม่อาจเอ่ยเอื้อนคำพูดใดออกไป

เธอมองเห็นไหม ความหวังดีในใจของฉัน

ได้โปรดโอบกอดฉันให้มากกว่านี้ ให้ฉันได้เชื่อในอ้อมอกอันแสนอบอุ่นของเธอ


Sayonara Solitire (ลาก่อนความโดดเดี่ยว)


ไปสู่วันพรุ่งนี้...


ฉันนั้นไร้ซึ่งพลัง แม้จะมอบให้แล้วซึ่งทุกอย่าง

แต่ก็ไม่เคยพอ ฉันไม่เคยปกปิดสิ่งใด เพราะใจนั้นอยากมอบให้เธอ

ได้โปรดจากลาจากรุ่งอรุณอันว่างเปล่า


ทำไมกันนะ โชคชะตาถึงได้ให้ฉันพบกับเธอ

โปรดกุมมือฉันเอาไว้ เพื่อแบ่งปันความเจ็บปวด

ความฝันอันอ้างว้างนั้นจะได้จางหายไป


Sayonara Solitire (ลาก่อนความโดดเดี่ยว)


เพราะเธอนั้นไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป


ยามเธอตื่นขึ้นมา

จะพบว่าฉันอยู่ข้างเธอ...


เพราะเธอคือคนๆ นั้น คนที่ฉันรักมาก

ฉันจะคอยอยู่ตรงนี้ที่ข้างเธอ และคอยปกป้องเธอ

อยากขอบคุณโลกใบนี้ ที่ฉันได้เกิดมา และได้มาพบเธอ

-------------------------------------------------------------

เพลง + MV อันนี้ ซึ้งได้ใจ ใครดูจบต้องน้ำตาไหลไปกับชีวิตอันแสนรัดทนของตัวเอกทั้งสองตัว

Chrono Crusade ถือเป็น 1 ใน Anime ที่จบแบบ Sweet Bitter Ending ที่มีค่าแก่การชาบู

สำหรับเนื้อนี้ จะบอกว่าผมแปลเองทั้งหมดก็คงไม่ใช่ ใช้วิธีการเอาตัว Romanji ไปลง Google Translate + Jpopasia (ขอบคุณมา ณ ที่นี้)

แล้วพยายามดัดแปลงให้ดูสละสลวยมากขึ้น (หรือน้อยลงหว่า) ยังไงก็ทำเพื่อถ่ายทอดเพลงความหมายดีๆ ครับ :D


0 comments: